Popular Posts

Quote 1

"if you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. if you talk to him in his own language, that goes to his heart-Nelson Mandela

Quote 2

"One language sets you in coridor for life. Two languages open every door along the way"-Frank

Quote 3

"The limits of my language are the limits of my world." -Ludwig Wittgenstein

Quote 4

"Learning is treasure that will follow its owner everywhere" -Chinese Proverb

Quote 5

"Language isthe road map of culture. It tells you where its people come from andwhere they are going"- Rita mae Brown

Thursday, July 6, 2023

āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđƒāļ™āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒ



āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđƒāļ™āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāđ€āļ›็āļ™āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļŠāļģāļ„ัāļāđāļĨāļ°āđ„āļ”้āļĢัāļšāļāļēāļĢāđ€āļ™้āļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļĄāļēāļāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ™ี้ āļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ—ี่āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāļĄีāļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļ•ั้āļ‡āđāļ•่āļĢāļ°āļ”ัāļšāļ­āļ™ุāļšāļēāļĨāļˆāļ™āļ–ึāļ‡āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļĢāļ°āļ”ัāļšāļŠูāļ‡āļŠุāļ”āđƒāļ™āļĢāļ°āļ”ัāļšāļĄāļŦāļēāļ§ิāļ—āļĒāļēāļĨัāļĒ



āđƒāļ™āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāļĄีāļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ—ี่āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļĨāļ°āļ้āļēāļ§āļŦāļ™้āļē āļ™ัāļāđ€āļĢีāļĒāļ™āļ•้āļ­āļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļœ่āļēāļ™āļŦāļĨāļēāļĒāļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļē āļ•่āļ­āđ„āļ›āļ™ี้āļ„ืāļ­āļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ—ี่āļĄัāļāļˆāļ°āļĄีāđƒāļ™āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒ:


1. āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđ€āļ”็āļāļ›āļāļĄāļ§ัāļĒ (PAUD): āđ€āļ›็āļ™āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļŠāļģāļŦāļĢัāļšāđ€āļ”็āļāļ­āļēāļĒุ 0-6 āļ›ีāļ่āļ­āļ™āđ€āļ‚้āļēāļŠู่āļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđāļšāļšāļŸāļ­āļĢ์āļĄāļ­ื่āļ™ āđ†


2. āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ­āļ™ุāļšāļēāļĨ (TK): āđ€āļ›็āļ™āļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ่āļ­āļ™āđ€āļ‚้āļēāđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ›āļĢāļ°āļ–āļĄāļĻึāļāļĐāļē āļ—ี่āđ€āļ”็āļāļ­āļēāļĒุ 4-6 āļ›ีāļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāļĢ่āļ§āļĄ


3. āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ›āļĢāļ°āļ–āļĄāļĻึāļāļĐāļē (SD): āđ€āļ›็āļ™āļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļžื้āļ™āļāļēāļ™āļ—ี่āđ€āļ”็āļāļ­āļēāļĒุ 6-12 āļ›ีāļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāļĢ่āļ§āļĄ


4. āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļĄัāļ˜āļĒāļĄāļĻึāļāļĐāļēāļ•āļ­āļ™āļ•้āļ™ (SMP): āđ€āļ›็āļ™āļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļĄัāļ˜āļĒāļĄāļĻึāļāļĐāļēāļ•āļ­āļ™āļ•้āļ™āļ—ี่āđ€āļ”็āļāļ­āļēāļĒุ 12-15 āļ›ีāļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāļĢ่āļ§āļĄāļŦāļĨัāļ‡āļˆāļēāļāļˆāļšāļ›āļĢāļ°āļ–āļĄāļĻึāļāļĐāļē


5. āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļĄัāļ˜āļĒāļĄāļĻึāļāļĐāļēāļ•āļ­āļ™āļ›āļĨāļēāļĒ (SMA) āļŦāļĢืāļ­āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ§ิāļŠāļēāļŠีāļž (SMK): āđ€āļ›็āļ™āļĢāļ°āļ”ัāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļĄัāļ˜āļĒāļĄāļĻึāļāļĐāļēāļ•āļ­āļ™āļ›āļĨāļēāļĒāļ—ี่āđ€āļ”็āļāļ­āļēāļĒุ 15-18 āļ›ีāļˆāļ°āđ€āļ‚้āļēāļĢ่āļ§āļĄāļŦāļĨัāļ‡āļˆāļēāļāļˆāļš SMP āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļĄัāļ˜āļĒāļĄāļĻึāļāļĐāļēāļ•āļ­āļ™āļ›āļĨāļēāļĒāļĄุ่āļ‡āđ€āļ™้āļ™āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ—āļēāļ‡āļ§ิāļŠāļēāļāļēāļĢ āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—ี่āđ‚āļĢāļ‡āđ€āļĢีāļĒāļ™āļ§ิāļŠāļēāļŠีāļžāļĄุ่āļ‡āđ€āļ™้āļ™āļ—ัāļāļĐāļ°āļ—āļēāļ‡āļ›āļิāļšัāļ•


āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāļĢāļ§āļĄāļ–ึāļ‡āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļ›็āļ™āļĢāļ°āļšāļšāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļĢāļ°āļ”ัāļšāļŠูāļ‡āđƒāļ™āļŠāļēāļ‚āļēāļ§ิāļŠāļēāļ­āļēāļŠีāļžāļ—ี่āļ™āļģāđ€āļŠāļ™āļ­āđ‚āļ›āļĢāđāļāļĢāļĄāļ—ัāļāļĐāļ°āļžิāđ€āļĻāļĐāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļึāļāļ­āļšāļĢāļĄāļŠāļģāļŦāļĢัāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ—ี่āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļˆāļēāļ°āļˆāļ‡


āļ„āļ§āļĢāļ—āļĢāļēāļšāļ§่āļēāļĢāļ°āļšāļšāļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāļ­āļēāļˆāđāļ•āļāļ•่āļēāļ‡āļัāļ™āđ„āļ›āļ‚ึ้āļ™āļ­āļĒู่āļัāļšāļžื้āļ™āļ—ี่āđāļĨāļ°āļŠāļ–āļēāļšัāļ™āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāđāļ•่āļĨāļ°āđāļŦ่āļ‡

Saturday, February 16, 2019

KNB Scholarship

āļ„ุāļ“āļŠāļ™āđƒāļˆāļĻึāļāļĐāļēāļ•่āļ­āļ—ี่āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāļ•āļ­āļ™āļ™ี้āļĄีāđ‚āļ­āļāļēāļŠāđƒāļŦ้āļ„ุāļ“
I




































āļĢัāļāļšāļēāļĨāļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāļĄāļ­āļšāļ—ุāļ™āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļĢāļ°āļ”ัāļšāļ›āļĢิāļāļāļēāđ‚āļ—āļŠāļģāļŦāļĢัāļšāļœู้āļ—ี่āļ•้āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļĻึāļāļĐāļēāļ•่āļ­āđƒāļ™āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāđ‚āļ›āļĢāļ”āļĨāļ‡āļ—āļ°āđ€āļšีāļĒāļ™āļ—ี่āļ™ี่ www.knb.ristekdikti.go.id

āļāļĢุāļ“āļēāļāļĢāļ­āļāđāļšāļšāļŸāļ­āļĢ์āļĄ


āļāļĢุāļ“āļēāļāļĢāļ­āļāļ‚้āļ­āļĄูāļĨāđƒāļŦ้āļ„āļĢāļšāļ–้āļ§āļ™

Thursday, January 17, 2019

Bali


Bali adalah sebuah provinsi di Indonesia. Ibu kota provinsi ini adalah Denpasar. Secara geografis, Bali terletak di antara Pulau Jawa dan Pulau Lombok. Mayoritas penduduk Bali adalah pemeluk agama Hindu. Bali juga dikenal dengan julukan Pulau Dewata dan Pulau Seribu Pura.
Read more: Travel to Bali

Bahasa Bali dan Bahasa Indonesia adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Bali.Bahasa Inggris dan bahasa Cina adalah bahasa paling umum berikutnya banyak orang Bali. Pulau Bali mayoritas Hindu , Agama minoritas termasuk Islam, Kristen, dan Budha.

Tradisi Nyepi adalah hari raya umat Hindu yang dirayakan setiap tahun Baru Saka. Hari ini jatuh pada hitungan Tilem Kesanga (IX) yang dipercayai merupakan hari penyucian dewa-dewa yang berada di pusat samudera yang membawa intisari amerta air hidup. Untuk itu umat Hindu melakukan pemujaan suci terhadap mereka.
āļšāļēāļŦāļĨีāđ€āļ›็āļ™āļˆัāļ‡āļŦāļ§ัāļ”āļŦāļ™ึ่āļ‡āđƒāļ™āļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒ āđ€āļĄืāļ­āļ‡āļŦāļĨāļ§āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļˆัāļ‡āļŦāļ§ัāļ”āļ„ืāļ­āđ€āļ”āļ™āļ›āļēāļ‹āļēāļĢ์ āđƒāļ™āđ€āļŠิāļ‡āļ ูāļĄิāļĻāļēāļŠāļ•āļĢ์āļšāļēāļŦāļĨีāļ•ั้āļ‡āļ­āļĒู่āļĢāļ°āļŦāļ§่āļēāļ‡āđ€āļāļēāļ°āļŠāļ§āļēāđāļĨāļ°āđ€āļāļēāļ°āļĨāļ­āļĄāļšāļ­āļ āļŠāļēāļ§āļšāļēāļŦāļĨีāļŠ่āļ§āļ™āđƒāļŦāļ่āđ€āļ›็āļ™āļŠāļēāļ§āļŪิāļ™āļ”ู āļšāļēāļŦāļĨีāļĒัāļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ—ี่āļĢู้āļˆัāļāđƒāļ™āļ™āļēāļĄāđ€āļāļēāļ°āđāļŦ่āļ‡āđ€āļ—āļžāđ€āļˆ้āļēāđāļĨāļ°āđ€āļāļēāļ°āđāļŦ่āļ‡āļ§ัāļ”āļ™ัāļšāļžัāļ™
āļ āļēāļĐāļēāļšāļēāļŦāļĨีāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāļ­ิāļ™āđ‚āļ”āļ™ีāđ€āļ‹ีāļĒāđ€āļ›็āļ™āļ āļēāļĐāļēāļžูāļ”āļ—ี่āđƒāļŠ้āļัāļ™āļ­āļĒ่āļēāļ‡āđāļžāļĢ่āļŦāļĨāļēāļĒāļĄāļēāļāļ—ี่āļŠุāļ”āđƒāļ™āļšāļēāļŦāļĨี āļ āļēāļĐāļēāļ­ัāļ‡āļāļĪāļĐāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāļˆีāļ™āđ€āļ›็āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ—ี่āđƒāļŠ้āļัāļ™āļĄāļēāļāļ—ี่āļŠุāļ”āļŠāļģāļŦāļĢัāļšāļŠāļēāļ§āļšāļēāļŦāļĨี āđ€āļāļēāļ°āļšāļēāļŦāļĨีāļŠ่āļ§āļ™āđƒāļŦāļ่āļ™ัāļšāļ–ืāļ­āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļŪิāļ™āļ”ู āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļŠ่āļ§āļ™āļ™้āļ­āļĒ āđ„āļ”้āđāļ่ āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļ­ิāļŠāļĨāļēāļĄāļĻāļēāļŠāļ™āļēāļ„āļĢิāļŠāļ•์āđāļĨāļ°āļĻāļēāļŠāļ™āļēāļžุāļ—āļ˜
āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“ี Nyepi āđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ™āļŦāļĒุāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļŪิāļ™āļ”ูāļ—ี่āļĄีāļāļēāļĢāđ€āļ‰āļĨิāļĄāļ‰āļĨāļ­āļ‡āļ—ุāļāļ›ี āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“ี Nyepi āļˆāļ°āļ•āļĢāļ‡āļัāļšāļāļēāļĢāļ™ัāļšāļ§ัāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļŪิāļ™āļ”ู āļ‹ึ่āļ‡āđ€āļŠื่āļ­āļัāļ™āļ§่āļēāđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ™āļŠāļģāļĢāļ°āļĨ้āļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ—āļžāđ€āļˆ้āļēāđƒāļ™āđƒāļˆāļāļĨāļēāļ‡āļĄāļŦāļēāļŠāļĄุāļ—āļĢāļ—ี่āļ™āļģāļŠāļēāļĢāļ°āļŠāļģāļ„ัāļāļ‚āļ­āļ‡āļ™้āļģāļĄāļēāļŠู่āļŠีāļ§ิāļ• āļ”้āļ§āļĒāđ€āļŦāļ•ุāļ™ี้āļŠāļēāļ§āļŪิāļ™āļ”ูāļˆึāļ‡āļ—āļģāļāļēāļĢāļ™āļĄัāļŠāļāļēāļĢāļ­ัāļ™āļĻัāļāļ”ิ์āļŠิāļ—āļ˜ิ์āļ‚āļ­āļ‡āļžāļ§āļāđ€āļ‚āļē
Makanan di bali
1. Ayam Betutu
Bagi kamu pencinta masakan pedas, bersiaplah untuk jatuh cinta dengan Betutu yang berlimpahkan rempah-rempah dengan tekstur pedas yang bikin ketagihan!  Uniknya, bumbu tersebut dimasukan ke bagian dalam perut ayam kampung. Lantas dagingnya dibungkus dengan daun pisang dan dipanggangmenggunakan bara api sekam yang memakan waktu hingga 24 jam, agar bisa menghasilkan rasa gurih, lembut dan pedas yang otentik.
āļŠāļģāļŦāļĢัāļšāļœู้āļ—ี่āļŠื่āļ™āļŠāļ­āļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļĢāļŠāđ€āļœ็āļ”āđ€āļ•āļĢีāļĒāļĄāļ—ี่āļˆāļ°āļ•āļāļŦāļĨุāļĄāļĢัāļ Betutu āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĻāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒāļ—ี่āļĄีāđ€āļ™ื้āļ­āđ€āļœ็āļ”āļ—ี่āļ—āļģāđƒāļŦ้āļ„ุāļ“āļ•ิāļ”āđƒāļˆ! āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĻāļˆāļ°āļ–ูāļāđāļ—āļĢāļāđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āđƒāļ™āļ”้āļēāļ™āđƒāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļ°āđ€āļžāļēāļ°āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āđ„āļ่ āļˆāļēāļāļ™ั้āļ™āļŦ่āļ­āļ”้āļ§āļĒāđƒāļšāļ•āļ­āļ‡āđāļĨ้āļ§āļ­āļšāļ”้āļ§āļĒāļ–่āļēāļ™āđāļāļĨāļšāļ‹ึ่āļ‡āđƒāļŠ้āđ€āļ§āļĨāļēāļ™āļēāļ™āļ–ึāļ‡ 24 āļŠั่āļ§āđ‚āļĄāļ‡āđ€āļžื่āļ­āđƒāļŦ้āđ„āļ”้āļĢāļŠāļŠāļēāļ•ิāļ—ี่āđāļ—้āļˆāļĢิāļ‡āļ™ุ่āļĄāđāļĨāļ°āđ€āļœ็āļ”
2. Babi Guling
Babi Guling yang kecoklatan sungguh renyah di lidah. Apalagi dagingnya yang begitu empuk dan kaya rempah-rempah. Uniknya, bumbu basa genep Bali dan sayur daun ketela pohon dimasukan ke dalam perut babi dan diguling di atas bara api. Menu Babi Guling biasanya disajikan dengan nasi putih hangat bersama lawar, sate lilit, dan semangkuk kecil jukut ares.
āļĨิ้āļ™āļŦāļĄูāļ•้āļĄāļŠีāļ™้āļģāļ•āļēāļĨāļāļĢāļ­āļšāļšāļ™āļĨิ้āļ™āļˆāļĢิāļ‡āđ† āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™ี้āđ€āļ™ื้āļ­āļĒัāļ‡āļ™ุ่āļĄāđāļĨāļ°āļ­ุāļ”āļĄāđ„āļ›āļ”้āļ§āļĒāđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĻ āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļ—āļĻāļ—ี่āđ€āļ›็āļ™āđ€āļ­āļāļĨัāļāļĐāļ“์āļ‚āļ­āļ‡āļšāļēāļŦāļĨีāđāļĨāļ°āđƒāļšāļĄัāļ™āļŠāļģāļ›āļ°āļŦāļĨัāļ‡āļœัāļāļˆāļ°āļ–ูāļāđƒāļŠ่āđ€āļ‚้āļēāđ„āļ›āđƒāļ™āļŦāļĄูāļŠāļēāļĄāļŠั้āļ™āđāļĨ้āļ§āļāļĨิ้āļ‡āđ„āļ›āļšāļ™āļ–่āļēāļ™āđ„āļŸ āđ€āļĄāļ™ู Babi Guling āļĄัāļāļˆāļ°āđ€āļŠิāļĢ์āļŸāļžāļĢ้āļ­āļĄāļ‚้āļēāļ§āļ‚āļēāļ§āļ­ุ่āļ™āļัāļš lawar āļŦ่āļ­āļŠāļ°āđ€āļ•๊āļ°āđāļĨāļ° jukut ares āļŠāļēāļĄāđ€āļĨ็āļ āđ†
Alat musik di Bali
1.ceng-ceng
Alat musik ceng-ceng merupakan unsur penting dari perangkat gamelan Bali. Dalam berbagai unsur musik gamelan, ceng-ceng memegang peran yang sangat penting diantara alat musik tradisional Bali yang lainnya.
āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļ”āļ™āļ•āļĢีāđ€āļ‹āļ‡āđ€āļ‹āļ‡āđ€āļ›็āļ™āļ­āļ‡āļ„์āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļŠāļģāļ„ัāļāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļ”āļ™āļ•āļĢีāļĢāļ°āļ™āļēāļ”āļŠāđ„āļ•āļĨ์āļšāļēāļŦāļĨี āđƒāļ™āļ­āļ‡āļ„์āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļ•่āļēāļ‡ āđ† āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļžāļĨāļ‡āļĢāļ°āļ™āļēāļ”āđ€āļ‹ิāļ‡āđ€āļ‹āļ‡āļĄีāļšāļ—āļšāļēāļ—āļŠāļģāļ„ัāļāļĄāļēāļāđƒāļ™āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļ”āļ™āļ•āļĢีāļšāļēāļŦāļĨีāļ”ั้āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāļ­ื่āļ™ āđ†
2. Genggong
Alat musik Genggong berasal dari daerah Bali, Genggong merupakan salah satu instrumen musik getar yang menghasilkan suara unik, suara yang dihasilkan seperti suara suling namun lebih kecil dan lebih kuat jika terdengar di telinga kita.
āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļ”āļ™āļ•āļĢี Genggong āļĄāļēāļˆāļēāļāļ ูāļĄิāļ āļēāļ„āļšāļēāļŦāļĨี Genggong āđ€āļ›็āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡āđƒāļ™āđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļ”āļ™āļ•āļĢีāļ—ี่āļŠั่āļ™āļŠāļ°āđ€āļ—ืāļ­āļ™āļ‹ึ่āļ‡āđƒāļŦ้āđ€āļŠีāļĒāļ‡āļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āđƒāļ„āļĢāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļ—ี่āļŠāļĢ้āļēāļ‡āļ™ั้āļ™āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļšāđ€āļŠีāļĒāļ‡āļ‚āļĨุ่āļĒ āđāļ•่āļĄีāļ‚āļ™āļēāļ”āđ€āļĨ็āļāļĨāļ‡āđāļĨāļ°āđāļ‚็āļ‡āđāļĢāļ‡āļāļ§่āļēāļ–้āļēāđ„āļ”้āļĒิāļ™āđƒāļ™āļŦูāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļē
Tempat wisata di Bali
1. Pantai Jasri
Selain itu, pantai ini punya spot foto super Instagenic dengan ayunan yang langsung menghadap ke pantai. Kalau takut ketinggian, baiknya foto membelakangi kamera seperti ini biar wajah tegangmu bisa tersamarkan
āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™ี้āļŠāļēāļĒāļŦāļēāļ”āđāļŦ่āļ‡āļ™ี้āļĒัāļ‡āļĄีāļˆุāļ”āļ–่āļēāļĒāļĢูāļ›āļ­ิāļ™āļŠāļ•āļēāđāļāļ™ิāļāļžิāđ€āļĻāļĐāļžāļĢ้āļ­āļĄāļŠิāļ‡āļŠ้āļēāļ—ี่āļŦัāļ™āļŦāļ™้āļēāđ€āļ‚้āļēāļŦāļēāļŠāļēāļĒāļŦāļēāļ”āđ‚āļ”āļĒāļ•āļĢāļ‡ āļŦāļēāļāļ„ุāļ“āļāļĨัāļ§āļ„āļ§āļēāļĄāļŠูāļ‡āļĄัāļ™āđ€āļ›็āļ™āļāļēāļĢāļ”ีāļ—ี่āļˆāļ°āļ–่āļēāļĒāļĢูāļ›āļāļĨัāļšāđ„āļ›āļ—ี่āļāļĨ้āļ­āļ‡āđāļšāļšāļ™ี้āđ€āļžื่āļ­āļ—ี่āđƒāļšāļŦāļ™้āļēāļ‚āļ­āļ‡āļ„ุāļ“āļˆāļ°āļ›āļĨāļ­āļĄāļ•ัāļ§
2.Hidden Canyon, Beji Guwang
Beji Guwang Cuilan harta karun tersembunyi di Pulau Dewata ini berlokasi di Jalan Sahadewa, Kabupaten Gianyar, Bali. Ngarai super indah ini gak cuma menarik perhatian wisatawan domestik, tapi juga para turis mancanegara.
Beji Guwang Cuilan āļ‚ุāļĄāļ—āļĢัāļžāļĒ์āļ—ี่āļ‹่āļ­āļ™āļ­āļĒู่āļšāļ™āđ€āļāļēāļ°āđāļŦ่āļ‡āđ€āļ—āļžāđ€āļˆ้āļēāļ•ั้āļ‡āļ­āļĒู่āļšāļ™ Jalan Sahadewa, Gianyar Regency, āļšāļēāļŦāļĨี āļŦุāļšāđ€āļ‚āļēāļ—ี่āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđāļŦ่āļ‡āļ™ี้āđ„āļĄ่āđ€āļžีāļĒāļ‡ āđāļ•่āļ”ึāļ‡āļ”ูāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ™āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ™ัāļāļ—่āļ­āļ‡āđ€āļ—ี่āļĒāļ§āđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āđāļ•่āļĒัāļ‡āļ”ึāļ‡āļ”ูāļ”āļ™ัāļāļ—่āļ­āļ‡āđ€āļ—ี่āļĒāļ§āļ•่āļēāļ‡āļŠāļēāļ•ิāļ”้āļ§āļĒ


Tuesday, January 15, 2019

Make a sentence

Vocabulary

Fly: terbang
eat meat : makan daging
live in the river : hidup di sungai
run: berlari
jump: melompat

example


kupu-kupu terbang tinggi di sekitar pohon cemara. 
in this sentence kupu-kupu is subject, terbang  is verb, tinggi is adverb and di sekitar pohon cemara is adverb about place.

Singa makan daging ayam di kebun binatang
in this sentence singa is subject, makan is verb, daging ayam is object and di kebun binatang is adverb about place.

Please try to make a new sentence

Monday, January 14, 2019

Yogyakarta

Geografi
āļĒāļ­āļ„āļˆāļēāļāļēāļĢ์āļ•āļēāļ•ั้āļ‡āļ­āļĒู่āļ—āļēāļ‡āļ•āļ­āļ™āđƒāļ•้āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļāļēāļ°āļŠāļ§āļēāđāļĨāļ°āļ•ิāļ”āļัāļšāļˆัāļ‡āļŦāļ§ัāļ”āļŠāļ§āļēāļāļĨāļēāļ‡āđāļĨāļ°āļĄāļŦāļēāļŠāļĄุāļ—āļĢāļ­ิāļ™āđ€āļ”ีāļĒ

Tempat Wisata
āļšุāđ‚āļĢāļžุāļ—āđ‚āļ˜ āđ€āļ›็āļ™āļ§ัāļ”āļ—ี่āđƒāļŦāļ่āļ—ี่āļŠุāļ”āļŦāļĢืāļ­āļ§ัāļ”āđƒāļ™āļžุāļ—āļ˜āļĻāļēāļŠāļ™āļēāđƒāļ™āđ‚āļĨāļāđ€āļŠ่āļ™āđ€āļ”ีāļĒāļ§āļัāļšāļŦāļ™ึ่āļ‡āđƒāļ™āļ­āļ™ุāļŠāļēāļ§āļĢีāļĒ์āļžุāļ—āļ˜āļ—ี่āđƒāļŦāļ่āļ—ี่āļŠุāļ”āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ

Makanan tradisi di Jogjakarta
āļูāđ€āļ”๊āļ āļ„ืāļ­ āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āļˆัāļ‡āļŦāļ§ัāļ” āļĒāļ­āļ„āļˆāļēāļāļēāļĢ์āļ•āļēāđāļĨāļ°āļ—āļēāļ‡āļŠāļ§āļēāļāļĨāļēāļ‡āļ—ี่āļ—āļģāļˆāļēāļāļ‚āļ™ุāļ™ āļ›āļĢุāļ‡āļ”้āļ§āļĒāļāļ°āļ—ิ āļāļēāļĢāļ—āļģāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļˆāļēāļ™āļ™ี้āđƒāļŠ้āđ€āļ§āļĨāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļŠั่āļ§āđ‚āļĄāļ‡ āļŠีāļ™้āļģāļ•āļēāļĨāļĄัāļāđ€āļิāļ”āļˆāļēāļāđƒāļšāļŠัāļāļ—ี่āļ›āļĢุāļ‡āļ”้āļ§āļĒāļัāļ™ āļูāđ€āļ”๊āļ āļ•้āļ­āļ‡āļิāļ™āļัāļšāļ‚้āļēāļ§āđāļĨāļ°āđ€āļŠิāļĢ์āļŸāļžāļĢ้āļ­āļĄāļāļ°āļ—ิ āđ„āļ่āļŠุāļšāđ„āļ‚่, āđ€āļ•้āļēāļŦู้āđāļĨāļ° āđāļĨāļ°āļ‚้āļēāļ§āļœัāļ”āļ‹ัāļĄāđ€āļšāļĨ

Pakaian Adat Yogjakarta : Surjan dan Jarik
āđ€āļ‹āļ­āļĢ์āļˆัāļ™ āđāļĨāļ° āļˆāļēāļĢิāļ āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠื้āļ­āļœ้āļēāļĒāļ­āļ„āļˆāļēāļāļēāļĢ์āļ•āļēāđāļšāļšāļ”ั้āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāļ—ี่āļŠāļ§āļĄāđƒāļŠ่āđ‚āļ”āļĒāļŠāļēāļĒāļŦāļĢืāļ­āļŠāļēāļĒ  āđ€āļ‹āļ­āļĢ์āļˆัāļ™ āđ€āļ›็āļ™āđ€āļŠื้āļ­āļœ้āļēāđāļšāļšāļ”ั้āļ‡āđ€āļ”ิāļĄāđāļĨāļ° āļˆāļēāļĢิāļāđ€āļ›็āļ™ āđ€āļ›็āļ™āļĢูāļ›āđāļšāļšāļ‚āļ­āļ‡āļœ้āļēāļšāļēāļ•ิāļ


Tari Serimpi
Serimpi Dance āđ€āļ›็āļ™āļŦāļ™ึ่āļ‡āđƒāļ™āļāļēāļĢāđ€āļ•้āļ™āļĢāļģāļ„āļĨāļēāļŠāļŠิāļāļˆāļēāļāļĒāļ­āļ„āļˆāļēāļāļēāļĢ์āļ•āļēāđ€āļ•้āļ™āđ‚āļ”āļĒāļ™ัāļāđ€āļ•้āļ™āļŦāļิāļ‡āļ—ี่āļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļ‡่āļēāļ‡āļēāļĄ āļāļēāļĢāđ€āļ•้āļ™āļĢāļģāļ™ี้āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦ้āđ€āļŦ็āļ™āļ–ึāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠุāļ āļēāļžāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ­่āļ­āļ™āđ‚āļĒāļ™āļ‹ึ่āļ‡āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦ้āđ€āļŦ็āļ™āļ–ึāļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ„āļĨื่āļ­āļ™āđ„āļŦāļ§āļ—ี่āļ­่āļ­āļ™āđ‚āļĒāļ™āđāļĨāļ°āļ­่āļ­āļ™āđ‚āļĒāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ™ัāļāđ€āļ•้āļ™ Serimpi Dance āđ€āļ”ิāļĄāđ€āļ›็āļ™āļāļēāļĢāđ€āļ•้āļ™āļĢāļģāļ—ี่āļĻัāļāļ”ิ์āļŠิāļ—āļ˜ิ์āđāļĨāļ°āđāļŠāļ”āļ‡āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđƒāļ™āļžāļĢāļ°āļĢāļēāļŠāļ§ัāļ‡ Yogyakarta

...

Thursday, January 10, 2019

Scholarship 2019/2020

“DARMASISWA is a scholarship program offered to all foreign students from countries which have diplomatic relationship with Indonesia to study Bahasa, art and culture. Participants can choose one of selected universities located in different cities in Indonesia. This program is organized by the Ministry of Education and Culture (MoEC) in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs (MoFA).”

SCHEDULES

Online registration - 1 Januari 2019 until 1 March 2019
Interview at related KBRI/KJRI - 4 March 2019 until 15 March 2019
Selection by the University (online) - 18 March 2019 until 3 April 2019
Announcement - 10 April 2019
Attendance confirmation - 10 April 2019 until 30 April 2019
Final Announcement - 6 May 2019
Flight itinerary confirmation - 7 May 2019 until 1 August 2019
Arrival at Jakarta, Indonesia - 28 August 2019

Orientation program at Jakarta, Indonesia - 29 until 30 August 20



Apply now

http://darmasiswa.kemdikbud.go.id/regulations/


PROCEDURES
Prospective students are required to register and submit all documents in Darmasiswa RI official website apply.darmasiswa.kemdikbud.go.id. For students who are not in the student's home country is not allowed to be registered through the Indonesian Embassy/Consulate General in the participating countries (non-citizenship).

QUALIFICATIONS OF STUDENTS
Preferably Student
Completed secondary education or its equivalent
Minimum age 17 years and Not older than 35 years of age
Able to communicate in English and additional Bahasa Indonesia(Proven by English Language Proficiency Certificate : TOEFL/TOEIC/IELTS or OTHER CERTIFICATE if applicable)
In good health as proven by Medical Certificate
Unmarried
Have basic knowledge of the field you're applying
REQUIRED DOCUMENTS
Curriculum vitae/resume
Medical certificate
Passport valid at least 18 months from time of arrival in Indonesia
Recommendation Letter From Education Institution / Professional Institution on official letterhead and signature (in English)
Last academic transcript and certificates (in English)
Language certificate (if applicable)
Other certificates that related to the field you're applying (if applicable)
Writing essay about purpose of study (in english or bahasa Indonesia maximum 500 words)

Saturday, February 10, 2018

Basic Word List Indonesia-Thailand

INTAN INDEX WORD LIST



According to the Index Word standard. Research and development Center launch the update Index word list. This Index include the translation int Thai language. This Index Word under advise of commite of the Indonesian lecture in Thailand. This Index word base on the 12 Universities handbook who thought Indonesian course basic level. The purpose of this Index is to built the Standard test of Indonesian language competency in Thailand. Include more than 2000 words.Update every year.

BASIC 1 Click here

How to use this application
Learner can use any kind of browser to open it. Click here and type the Indonesian or Thai words. The word will appear in the screen. This word will give a list of word.





WRITING Click here

SPEAKING Click Here atau Click here